联系我们
contact
翻译价格
fyjg
翻译须知
fyxz
翻译语种
fyyz
英语翻译
日语翻译
韩语翻译
俄语翻译
德语翻译
西语翻译
葡语翻译
翻译新闻
news
关于我们
about us
翻译文化
翻译内容
翻译质量
首页
Home
当前位置:
翻译新闻
翻译新闻
关于我们
翻译新闻
翻译语种
翻译须知
翻译价格
联系我们
推荐文章
翻译人才的专业性
翻译人才应该专业化
翻译要求
热门文章
翻译人才的专业性
翻译人才应该专业化
翻译要求
翻译阅读
发布日期:2021/7/18 17:49:46 访问次数:945
翻译需要阅读原文。
在动手翻译之前,先通读原文两遍,在大概理解整篇文章意思之后才能翻译得更顺利。如果不先读懂原文立即开始翻译,很有可能因为缺乏语境而曲解原文意思,造成直译或前后不通顺的现象,从而影响翻译质量;同时,如果不先读就开始一句一句往下翻,会觉得理解每句话都非常吃力费,这就会影响翻译速度。正所谓“磨刀不误砍柴功”,所以必须先读原文两遍,大致理解文章意思后再动手翻译。
上一文章:
扎实的英文和中文翻译基础
下一文章:
翻译转换法
工作时间
早9:00 - 晚18:00
周六日休息
15062607136
1098677954